Превод текста

Andrés Cepeda - Déjame ir Лирицс транслатион то енглисх


English
A A

Bırak Beni Gideyim

Versions: #1
(kıta 1 :Andrés Cepeda)
Bakışımı çaldığında ve iznin olmadığında,
Anladım ki güneş kapatılmaz bir parmakla
Öpücüklerini küçümsedim, büyün beni etkisi altına aldı
Ateşle çok oynamaktan kalbim alev aldı
 
(kıta 2:Morat)
Ve planlarımızda her zaman senaryoyu takip etmek olsa da
Bir öpücük geliyor yine ve doğaçlama yapmayı seçiyor
Senin kırık kalp atışlarını ve yavaş danslarını suçlayacağım
Tepki vermede beceriksiz oluşumuzda
 
(ön-nakarat)
Bana kalsa seni kalmaya zorlardım
Ama bugün rüzgar senin lehine esiyor
Ve seni yakalamak bir ömüre mal olacaksa onu daha da beter etme
 
(nakarat: Andrés Cepeda, Morat)
Bırak beni gideyim
Gözlerine benden nefesimi çalmalarını yasakla
Dudaklarını uzak kalmaya zorla
Bırak beni gideyim
Ellerine hakim ol kapımı çalmamak için
Ki o açık, ellerin içeri girmezlerse daha iyi olacak
Eğer beni bırakmazsan kalbim dayanamayacak
Bırak beni gideyim
 
(kıta 3)
Ve beni sevmen için bir sürü yazılı planım olsa da
Biliyorum ki aşkın iki kişilik bir oyun olduğu doğru
Çünkü bu kuralları yıkmadan senin arkadaşın olma durumu
Bugün dürüst olmak istiyorum ki asla işe yaramadı
 
(ön-nakarat)
Bana kalsa seni kalmaya zorlardım
Ama bugün rüzgar senin lehine esiyor
Ve seni yakalamak bir ömüre mal olacaksa onu daha da beter etme
 
(nakarat: Andrés Cepeda)
Bırak beni gideyim
Gözlerine benden nefesimi çalmalarını yasakla
Dudaklarını uzak kalmaya zorla
Bırak beni gideyim
Ellerine hakim ol kapımı çalmamak için
Ki o açık, ellerin içeri girmezlerse daha iyi olacak
Eğer beni bırakmazsan kalbim dayanamayacak
Bırak beni gideyim
 
(köprü)
Bildiğin her şeyi unut
Seni özlememi bekleme
Benden özür dilemek için bir saniye bile gelmeni istemiyorum
Bildiğin her şeyi unut
Seni özlememi bekleme
Ve o senin şarkınsa da tüm harfleri sil
 
(çıkış)
Burada kal
Gözlerine nefesimi çalmaları için söz ver
(Oh oh oh oh oh oh oh oh)
Dudaklarını bir daha asla uzak olmamaya zorla
Burada kal
Ellerini kapımı çalmak için kullan
(Oh oh oh oh oh oh oh oh)
Ki o kapı açık, ellerin içeri girince daha iyi olacak
 
Ve sonunda tüm cevaplar bende olmasa da
Kalbim dayanamayacak eğer bırakırsan
Burada kal
 


Још текстова песама из овог уметника: Andrés Cepeda

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.